22/05/08

Por realizar - Maqueta

O que falta fazer… projecto para execução de um desenho tridimensional, num suporte bidimensional, num espaço tridimensional.
Yet to achieve- Model What is missing… a project that supports a tridimensional draw on a bidimensional support in a tridimensional space.

Pesponto

Pesponto – é uma forma de coser (agulha e linha) em que se dá grandes laçadas no pano e neste caso é inerente o movimento, a estrutura, o disforme, o espaço, a tridimensionalidade, a desconstrução, a percepção …

Backstitch_ Backstitch – Is a way of sewing (needle and thread) for which we need to make a larger loop in the cloth and in this case is intrinsic in the movement, structure, shapeless, space, the tridimensionality, the deconstruction, the perception.

11/05/08

Placa

Continuando no mesmo projecto… nos dois últimos anos de licenciatura (2001/2002), intensifiquei o número de experiencias e de possíveis percursos a desenvolver no projecto. Uma dessas vertentes foi a projecção numa superfície de 3 metros por 2 metros de mdf, um dos desenhos já desenvolvido, através da criação de pontos que permitam construir o desenho projectado com uma linha preta continua . Simplificando, após a passagem dos pontos estruturais do desenho para a placa, foram pregados pregos nestes mesmos pontos que iriam suportar uma linha, em que o seu percurso contorna a forma dos objectos projectados através de um simples jogo de passagem de linha. Infelizmente não tenho muitos registos de um trabalho que levou 3 meses a ser concretizado e que desapareceu … talvez tenha sido reciclado… Ao mesmo tempo dou inicio ao pesponto.
Surface_ Developing further more the same project… in the last two years of my degree (2001/2002), I step a great number of new experiences and new directions in order to enrich the project. One of those, was the construction in a surface of a 3 per 2 meters in MDF where was projected a drawing, previously designed, with the inclusion of small points that allows the delimitation of the drawing with a continued black line. Simplifying, after putting the structural points of the drawing into the plate, I pinned nails that supports the thread, building the forms of the drawing. Unfortunately, I don’t have much photography’s to document a piece that took me 3 months to make and that in the end disappeared … maybe was recycle … At the same time I started backstitch.

04/05/08

O nascimento de um projecto

Durante os dois últimos anos de curso desenvolvi um projecto que teve várias vertentes, com origem numa série de desenhos que fiz entre 2000 e 2001 … São desenhos feitos à "mão levantada", a caneta e sem qualquer rigor técnico. Os espaços representados são feitos através das memórias que retive ao longo dos anos de locais que frequentei e que deixei de frequentar, como casa de familiares, de amigos e de lazer. A tridimensionalidade e a forma estrutural dos espaços são identificadas apenas pelo traço de contorno, despojando-os da matéria, do físico e da singularidade. Permanecendo apenas a identidade estrutural. No último grupo de desenhos que criei em 2002, deporei ainda mais o conceito de reconhecimento colectivo. Apesar da reduzida representação da forma do objecto no espaço, a composição e a relação espacial/tridimensional, permite manter a relação significado e o significante. Infelizmente estes trabalhos perdem muita qualidade neste tipo de interface.

A birth of a Project_ During the two last years of my arts degree, I developed a project that has several views and inputs, and had his beginning on a serial of draws that I made between 2000 and 2001… This draws were made by hand, with a pen and without any rigor technique. The places that are represented are made by memories that I have from those places and I’ve kipped all through this years, like houses of close family, friends or places I’ve enjoyed. The tridimensional and the structural form of the spaces are identified by the stroke, despoiling them of the matter, its physically and singularity, using only the structural identity. In the last group of draws that I made in 2002, I’ve evidenced more and more the concept of collective knowledge. Beside the reduced representation of the form of the object in space, the composition and the relationship between space and tridimensional allows the relation between the meaning and significance.

Caldas Late Nigth

Por falar em várias experiencias, não posso de e deixar de falar dos trabalhos que foram feitos em conjunto com amigas (Sofia e a Inês), no âmbito do Caldas Late Nigth, que consistia em abrir as portas da nossa casa uma vez por ano e tornar a nossa casa num espaço de galeria. Algo que ficou e que todos os anos acontece…
Caldas Late Nigth_ And talking about new experiences, I cannot go by without referring to the pieces that I create along whit my colleagues/friends (Sofia ang Inês), on the event Caldas late Night, which main propose was for all participants open their homes and use them like a gallery. This Art event happens every year…

A fotografia

Desenho, pintura, serigrafia, gravura, xilogravura… técnicas, experiências… mas a fotografia foram horas e horas em câmara escura. Para além de tirar proveito da técnica e da feroz possibilidade de manipulação da imagem fotografada, que não acontece só com o surgimento do digital, há uma grande preocupação pelo significado contido no singular de cada fotografia e no significado que resulta da junção das duas ou três fotografias (e poderia apoiar-me em todos as questões apontadas por Walter Benjamin). E mais uma vez reforço, o trabalho é todo analógico… mas o analógico versos o digital é uma conversa para depois…
Photography_ Drawing, painting, screen printing, engraving … techniques, experimenting… but with photography hours after hours were spent in a darkroom. Besides taking advantage of technique and the strong possibility of photograph manipulation, something that does not only happens with the birth of digital photography, there is a strong concern with each singularity contained on each single photography and on the what does mean the blending of two or three photos (and I can use all the theory point by Walter Benjamin to support this idea). And once again I would like to stress, all the work is analog… but the analog versus digital is a conversation for next time… Unfortunately this work loose a lot of quality in this type of interface.

Um possível inicio…

Por onde começar um blogue? Complicado… supostamente pelo principio de algo… mas qual é o principio? Vou simplificar, principalmente porque penso que devo fazer este tributo. Os meus três primeiros anos de formação foram em escultura. Sim… barro, gesso, positivo/negativo, madeira, ferro, acrílicos, resinas, pedra (partir pedra) e mais não sei quantos materiais complementares. Muita técnica e pouco conceito, mas por outro a criatividade, o desenho, o protótipo, a técnica, a matéria, a forma, a composição, o equilíbrio…
A possible beginning… _ From where should I start? It’s complicate… perhaps from the beginning of something… but what is the beginning? I’ll simplify, because I think that I should do this tribute. The first three years of my formation revolved around sculpture. Yes… clay, plaster, positive / negative, wood, iron, acrylic, resin, stone and many other materials. A lot of technique but few concept, but on the other hand the creativity, the drawing, the prototype, the technique, the matter, the shape, the composition, the balance…